Hogyan tudnék élni nélküled? A filmet Demjén Ferenc dalai viszik a vállukon És a balatoni nosztalgia tovább
Utazás (musical): A vacsora Kálmán: Egyetlen éjszakát még kérek én, amÃg a tavasz tova száll, Siratlak itt egy sáros féltekén, téged, te komisz barna lány. SÃrnak a felhÅ‘k meg a fák is, mert elhagytál egy m tovább a dalszöveghez 8020
Utazás (musical): Utolsó harc Éva: Ennyit ér az életünk, édesség, és pár doboz konzerv. Péter: És mi, akik itt maradtunk, akár forduljunk fel. Éva: Két hét nem volt elég, a nagyvilág bele se rendült. Péter: tovább a dalszöveghez 7603
Utazás (musical): A forradalom Veres Pál: Halott kisfiú fekszik az út szélén, a Knézich utcánál kiégett tank. Égő hús szagát hozza át a füst, a szél, nincs már több remény. Herr Kretschmer: Mi történt ezzel tovább a dalszöveghez 6972
Utazás (musical): Lady Ashton és Szurov Szurov: Bajtársak, ez aztán meglepetés. Nézzétek csak, ki jött ide. Lady Ashton személyesen, a nyugati világ legszebb hercegnője. Jöjjön, csak jöjjön és igyon velem, e mocskos zúgba tovább a dalszöveghez 6752
Utazás (musical): Epilógus Lady Ashton: És bosszuló kezét, nem küldte ránk az Ég, Mert minden bűnt felold a messzeség. Budapest, mennyi seb, mégis, mégis él! Budapest, új arcot fest, ha szül, ha elvetél! tovább a dalszöveghez 6695
Utazás (musical): Monte Carlo Robi: Ott, hol a burzsujok közt egy proli is robbanthat bankot, én, a franzstadti kölyök helyből is jó vagyok. Elvtársnők, rátok hagyok Engelset és Marxot, mert az osztályharctól min tovább a dalszöveghez 5877
Utazás (musical): Ferihegy, 1956. november 4. Avron: Teljes a káosz! Rheinalder: Mondjon már végre valamit. Frau Kretschmer: Mi lesz velünk itt? Magát azért fizetik. Alkalmazott: Hölgyem, kérem értsék meg, rendkÃvüli új helyzet tovább a dalszöveghez 5624
Utazás (musical): Hogyan tovább? Cotteril: Bárki is lép, ez már mindünket érint. Rheinalder: Mit tehetnénk? Ezen töprengtem végig. Frau Kretschmer: Hogy jövök én? Maguk mindezt csak hagyják? Herr Kretschmer: Piszkos tovább a dalszöveghez 5581
Utazás (musical): A mulatság Csepege: Dobre vecser őrnagy elvtárs, meghoztam a vodkát, uborkát. Önöknek pedig mit hozhatok? Herr Kretschmer: Nekünk pálinkát. Frau Kretschmer: No de Hanzi! Szurov: Merre járt, Lad tovább a dalszöveghez 5530
Utazás (musical): A szökés Cotteril: Az ördögbe is, maguk hová készülnek? Lady Ashton: Elmegyünk Hugh a tavon át. Cotteril: Nem mehetnek! Veres Pál: Mért nem? Cotteril: Ez nem fair, ez egyszerűen nonszensz. Be tovább a dalszöveghez 5379
Utazás (musical): Veres és Szurov Szurov: Szükségem volna, néhány adatra, ezért is jöttem Fleming úrhoz át. Veres Pál: Tessék, parancsoljon. Szurov: Ideje volt már végre a beteget látnom. Nos, hogy érzi magát? Ver tovább a dalszöveghez 4835
Utazás (musical): A buszon I. Robi: Csókolom a kisztihandjuk, megjött a Robi, én leszek a parancsnokuk, my name is Bobby. A kis singorina jó előre ül, hogy ne legyen a Robi egyedül. Rheinalder: Kérem uram, megmondanà tovább a dalszöveghez 4744
Utazás (musical): A buszon II. Herr Kretschmer: Mi történt? Robi: Oroszok. Úgy fest, meg kell, hogy álljunk. Cotteril: Csak valami forgalmi zűr lehet. Avron: Adná az Isten. Susie: Anyu én félek. Billy: Apu, kik ez tovább a dalszöveghez 4691
Utazás (musical): Kihallgatás Szurov: Tanulmányoztam a kilépési engedélyüket. Robi: Na hála Istennek. Szurov: Neki ehhez sok köze nincs. Ami pedig ezt a dokumentet illeti, már nem érvényes. Rheinalder: De hát mi e tovább a dalszöveghez 4240
Utazás (musical): Coda Veres Pál: UgyanÃgy öleltél akkor is át, ugyanÃgy mentettél a tűzbÅ‘l. Lady Ashton: Kihoztalak onnan is, elviszlek most is, elviszlek magammal én. Elviszlek, szabad leszel végre. Szeretl tovább a dalszöveghez 4012