ÜZENJ DALSZÖVEGES HANGULATKÁRTYÁKKAL! ITT A MOODLYRIX!
A Moodlyrix hangulatkártyákat rejt, amelyeket ismerőseinkkel megosztva dalszöveg-részletekkel fejezhetjük ki pillanatnyi érzéseinket, gondolatainkat. Szuper lehetőség arra
tovább
megjelenés:
2022-07-23 11:22:04
napi megtekintések: 2
megtekintések száma: 520
A magyar irodalom, illetve a klasszikus és kortárs magyar szépirodalmi szerzők külföldi jelenlétének megerősítését célzó pályázati csomag
nyolc különböző területen nyújt lehetőséget itthoni és nemzetközi szereplőknek.
A Petőfi Kulturális Ügynökség megnyitotta új, a 2022-es év második felére aktuális, a magyar irodalom fordításainak és külföldi bemutatóinak létrejöttét támogató pályázati fordulóit. A két évvel ezelőtt kialakított pályázati portfólió nyolc pályázattípusa sokszínűségével
hozzájárul ahhoz, hogy a magyar irodalom alkotásai és alkotói bemutatkozhassanak országhatárainkon kívül, idegen nyelveken.
Az új kiírások itthoni és külföldi szereplőkhöz egyaránt szólnak: a magyar tudományos műfordítók, szépirodalmi szerzők, irodalmárok mellett hazai kiadók és ügynökségek, külföldi könyv- és folyóirat-kiadók, valamint színházak, színtársulatok, illetve a magyar irodalmat idegen nyelvre fordítók is a megszólítottak között vannak.
A nyolc felhívásból három a mintafordítások számának növelését segíti elő
A mintafordítási pályázatokra a magyar irodalom pályakezdő és tapasztalt fordítói, valamint magyar kiadók és ügynökségek jelentkezhetnek.
A klasszikus vagy kortárs irodalmi művek hosszabb részleteinek fordításával a műfordítók könnyebben találnak kiadót a nemzetközi színtéren
míg a hazai kiadók és ügynökségek a mintafordításokkal bővíthetik idegen nyelvű portfóliójukat, hatékonyabbá és sikeresebbé tehetik külföldi tevékenységüket.
A pályázati kiírások az alábbi linkeken érhetők el:
• Mintafordítási pályázat a magyar irodalom pályakezdő fordítói számára (2022/2), 2022. 09. 30.
Keretösszeg: 2.100.000 HUF
Jelentkezési határidő: 2022. szeptember 30.
• Mintafordítási pályázat a magyar irodalom tapasztalt fordítói számára (2022/2), 2022. 09. 30.
Keretösszeg: 5.100.000 HUF
Jelentkezési határidő: 2022. szeptember 30.
• Sample translation grant (2022/2), 2022. 10. 31.
Keretösszeg: 10.000.000 HUF
Jelentkezési határidő: 2022. október 31.
Mutasd magad! – irodalmi transzfer pályázat
A Petőfi Ügynökség Nonprofit Zrt. a szövegek mellett a szerzők nemzetközi bemutatkozását is segíti.
A Mutasd magad! – irodalmi transzfer pályázat azokat a magyar nyelven író szerzőket, fordítókat, irodalmárokat és kulturális szerepvállalókat segíti, akik meghívást kapnak egy külföldi rendezvényre, fesztiválra, könyvbemutatóra, író-olvasó találkozóra, színházi bemutatóra, tudományos konferenciára, vagy tevékenységükkel, saját produkciókkal külföldön népszerűsítik a magyar irodalmat.
Alkalmazkodva az ilyen típusú események megszervezésének gyakorlatához a pályázat a meghirdetéstől számítva egészen december 10-ig nyitva áll, az elbírálás folyamatos.
A pályázati kiírás az alábbi linken érhető el:
• Mutasd magad! (2022), 2022. 12. 10.
A külföldi kiadók magyar szerzők szépirodalmi műveinek vagy értekező prózájának fordításához és megjelentetéséhez kaphatnak segítséget a fordítástámogatási és kiadástámogatási pályázatokon keresztül. A Petőfi Kulturális Ügynökség különösen fontosnak tartja az illusztrált könyvek (mesekönyvek, fotóalbumok, képregények stb.) kiadásának elősegítését, ezért külön kategóriában kezeli az ilyen művekkel pályázókat.
A pályázati kiírások az alábbi linkeken érhetők el:
• Translation grant (2022/2), 2022. 10. 31.
Keretösszeg: 70.000 EUR
Jelentkezési határidő: 2022. október 31.
• Production grant (2022/2), 2022. 10. 31.
Keretösszeg: 28.000 EUR
Jelentkezési határidő: 2022. október 31.
A pályázati rendszer egyik izgalmas eleme a kortárs és klasszikus magyar drámairodalom gyöngyszemeinek idegen nyelvű előadását ösztönzi. A magyar drámai művek fordításával jelentkező külföldi székhelyű vagy magyarországi, de idegen nyelven játszó színházak, társulatok, előadói csoportok vállalják, hogy a lefordított darabot be is mutatják.
A pályázati kiírás az alábbi linken érhető el:
• Translation grant for theatres (2022/2), 2022. 10. 31.
Keretösszeg: 14.000 EUR
Jelentkezési határidő: 2022. október 31.
A „Dienes Valéria értekező próza fordítói pályázat” nevű pályázat a magas színvonalú tudományos fordítói tevékenységet támogatja idegen nyelvről magyar nyelvre.
Tehetséges fiatal fordítók pályázatait várja az Ügynökség, melynek keretében egy, a fordító által kedvelt és fontosnak tartott, magyarul még meg nem jelent, idegen nyelven keletkezett mű lefordítását vállalja a jelentkező. A fordítandó mű lehet kortárs vagy klasszikus non-fiction szakcikk, műrészlet vagy teljes mű, bármely tudományterületről.
A pályázati kiírás az alábbi linken érhető el:
• Dienes Valéria értekező próza fordító pályázat (2022/2), 2022. 10. 15.
Keretösszeg: 3.000.000 HUF
Jelentkezési határidő: 2022. október 31.
Az első féléves forduló kiírásaira 86 beérkezett jelentkezésből 67 nyert el támogatást, így a PKÜ közel 39.000.000 forinttal segítette elő a magyar irodalom külföldi jelenlétét.
Nyitókép: Petőfi Kulturális Ügynökség hivatalos