T’aves baxtalo! (Légy szerencsés! -szabad fordítás-) (Ha jobban ismernénk Őket…)
Refrén
Ó, muri pheny, T’aves baxtali (zha mo!)
Ó, muro phral, T’aves baxtalo (zha shej!)
Engedelmo mangav, phenav te Del o Del lashoi,
T ’aves baxtalo, muro amal san muro shavo.
Engedd meg, hogy elmondjam, neked adjon az Isten jót,
és légy szerencsés barátom, ezt kívánom, a biztatót!
Refrén
Engedelmo mangav , phenav dukhal muro jilo
Kamáv muro amal mashkar tu mende te trajo!
Elmondom még azt is, bizony fáj a szívem értetek.
Nem tudom én, hogy igaz barátok közt mikor élhetek!?
Ő azt mondja, hogy cigány, te meg azt mondod, hogy magyar.
Én meg azt mondom, hogy mindenki azt mond itt, amit akar!
Hiszen egy fele nézünk mindannyian, beláthatnád végre,
ugyanúgy emeljük fel tekintetünket a magas égre!
Lasho parno shavo kodi kerel mange briga,
sakanak putyerel avo lako le impreja!
Vannak srácok, akik itt a bánatot űzik,
és büszkélkedve birodalmukban magukat fűzik!
Refrén
Vojt’anav vi tuke sostar dukhal lako jilo
Korkorro si ande bari luma, chorro shavo!
Elmagyarázom, mért fáj a szívem ebben a gyászban,
mert egyedül vagyok ebben a nagyra nőtt világban.
Vannak emberek, akik lenézik azt, aki roma,
pedig olyanok Ők ennek a világnak, mint az aroma,
és akarom az életemet azon a földön élni,
hol nem kell valakinek a másságáért félni!
Tu me naj mange muri pheny, naj mange muro phral!
Muro amalla shaj avenas kathar aventar!
Nem vagytok fivéreim és nővéreim, mégis,
ha megismernétek, barátotok lehetnék én is!
Refrén
More dural avilas, haj chi zhanas hogy kaj zhas!
Te kames te dikhes ame auv dikhame phrala!
Messziről jöttünk, és még nem tudjuk azt, hogy hova megyünk,
gyere testvér, nézz meg minket, megmutatjuk, mivé leszünk!
Régi úton járnak, és Ők még tudják, hogy onnan!
Távoli földről érkeztek és megmutatják honnan,
ahol még a napnak fényében fürdött a nemzet,
és szerelemből született az a gyermek, akit nemzett!
Chi tubul ash te dikhes ship tele muro shavo
tu amaro san shukar lasho shavo romano!
Ne nézd le a nyelvüket, inkább gondolkodj rajta,
mert szép vagy, jó vagy te is, itt e földön -emberi fajta!
Refrén
More ande romano jakho san tyiro trajo!
Roma san vi tu rodes feri baxt muro shavo!
Tudod ember, cigány szokás szerint éled életed,
akkor, amikor te is a boldogságot kérleled!
Ők is olyanok, akiknek keserű a magány,
és még megbotránkozol azon is, ami másnak vagány,
pedig nem csavarognának el, hogyha más is úgy akarja.
Ha kivetik az embert, a szégyen elkaparja!
Jekhhar feri pachole, le romipe haj agripe
Muro phral, haj navla majbut chi sosko maripe!
Remélem még elérkezik egy nap az a béke,
hol az emberek közt meg nem értettségnek végre vége!
Refrén